Inclusive language in writing
At Utrecht ľ¹Ï¸£ÀûÓ°ÊÓ, we aim to create an inclusive and safe environment for everyone. Language plays a big role in this, as the words that we use determine who feels seen, and who does not. Therefore we have written these guidelines so that gender, background, diversity and accessibility can be discussed in an inclusive way. This page helps you to use language that promotes equity and does not unintentionally exclude anyone – allowing us to together create a university in which everyone feels welcome.
Promote equity
Equity means that we interact with everyone in a way which aligns with their individual wishes and needs, paying attention to their identity and background (Codedi). An author’s or speaker’s unconscious or unintended judgements are often revealed in their language, whether in the message as a whole, or in comparisons or specific words they use. Use language that promotes equity rather than highlights difference or relies on stereotypes.
Beware of assumptions that perpetuate the norm
- ‘According to the study, the daily caloric intake for an adult is 2,500 kcal.’ This example sentence assumes men, without naming it. This makes it unclear that a different recommendation applies to women. Alternative: ‘According to the study, the daily caloric intake for an adult male is 2500 kcal, for women it is 2000 kcal.’
- ‘She's just straight.’ The word ‘just’ makes it seem as if heterosexuality is the norm, thereby excluding different sexual orientations. Alternative: ‘She is straight’.
- ‘The team is looking for non-white colleagues.’ Don't describe people based on what they are not. Alternative: ‘The team is looking for more diversity in ethnicity and culture/ of colour.’
Pay attention to words that say something about who belongs and who doesn't
- ‘We welcome refugee students and regular students.’ In this example sentence, a hierarchy is created by distinguishing between different types of students. Alternative: ‘We welcome students from all kinds of backgrounds.’
Ensure that groups are presented as having equivalent value
- ‘We want to reduce the gap between highly educated and less highly educated people.’ Highly and less highly suggest a ranking, with highly being better, so the sentence emphasises value or status, not type of education. A better alternative would be: ‘We want to reduce the gap between people with a theoretical education and those with a practical education.’
Beware of associations that lean into or even strengthen negative conceptions
- ‘Young Muslims discuss the rise of terrorism.’ Making a link between terrorism and Muslims reinforces damaging stereotypes. A better alternative would be: ‘Young people discuss the rise of terrorism.’
Say what you mean and do not use disabilities or diseases as insults
- ‘I will approach this in my autistic manner’ or ‘It has to be this way, according to my autistic brain’. In these sentences, (negative) assumptions about autism are made. Say what you mean, without using the word autism. A better alternative would be: ‘I would like to approach this in a structured way’.
- ‘Which idiot decided to do this?’ Here, a term for a person with a learning disability is used as an expletive. That is ableism, and unnecessary. A better alternative would be: ‘Who took this bad decision?’ or ‘What were the considerations behind this decision?’.
Ask yourself the following questions:
What am I taking as the norm? How can I explain this or oppose this?
Am I making assumptions that maintain or reinforce inequality?
Am I making (implicit) distinctions between people and their value (e.g. stronger, weaker, smarter or more competent)?
Use gender inclusive language
Gender-inclusive language is language in which everyone can recognise themselves, regardless of their gender or sex. It prevents one gender being used as the norm and avoids words that can come across as discriminatory or biased (Taalunie).
Job titles
In Dutch grammar, we classify words as masculine, feminine or neutral. These categories determine the article, but today say little about who is meant.
Therefore:
Use job titles that are suitable for every gender identity: actor or comedian and not actress or comedienne. Note: here we are using the masculine form as the ‘neutral form’, which can also have drawbacks.
Replace words such as ‘manpower’ with ‘workforce’, and ‘fireman’ with ‘firefighter’.
Exceptions
Sometimes you do want to emphasise a certain gender identity in your text, or a person prefers a gendered term themselves.
For example:
- You are writing a text about women in painting. The position of women is an important feature of your article, and upon the request of the interviewees you use various terms like ‘female artist’ instead of simply ‘artist’.
Promoting gender equality
Unconsciously, people often associate a specific gender with certain words. We can promote gender equality in our language by adhering to the following points:
Refer to a general group of people with a general term. For example:
- ‘The student can sign up here’ rather than ‘He can sign up here’
Refer to a general group of people in the plural
- ‘Students can register here’ instead of ‘He can register here’.
When summarizing, switch the usual order and name men last:
‘Women and men’ rather than ‘men and women’
'We are looking for a principal (D/F/M)’ rather than ‘We are looking for a principal (M/F/D)’. Here, D means a non-binary person, F means female and M male.
Make clear which gender identity you are talking about, for example by using a name and pronouns:
- ‘The professor giving the speech, Marian van Hout (she/her), explains.’
Address everyone and avoid words that exclude some people:
- ‘Dear all’ or ‘Dear colleagues’ rather than ‘Ladies and gentlemen’, as this means you are also addressing people who are non-binary.
In job vacancies, describe competencies as an action rather than a characteristic, to avoid associations with specific men or women.
Find out more about this
‘You are results-oriented’ is a competence. This competence is often associated with men, which means that it appeals less to women. A better alternative would be: ‘You enjoy working with targets’.
Pronouns
If you are writing about or talking about a person, you will regularly refer to them as he, she or they. Avoid making assumptions about someone's gender identity – ask the person which pronouns they use, and if they would like these to be in the text. Go to for a full explanation (in Dutch) about the use of pronouns, or read this (in Dutch) on .
Ask yourself the following questions:
Am I using terms that only name/appeal to one gender identity?
What can I change in my text to promote gender equality?
Do I know which pronouns this person uses, or am I making an assumption?
Assume someone's position and do not use unnecessary features
A person is more than their skin colour or religion, for example. Only describe identity characteristics if they are relevant.
- ‘The Syrian researcher’ and ‘the homosexual student’. Is it relevant for the context that the researcher is Syrian or that the student is homosexual? If not, just write ‘the researcher’ and ‘the student’.
Use a description rather than a noun, so that you underline that a position or situation is part of someone’s identity rather than their whole identity.
‘people living in poverty’ rather than ‘poor people’
‘people with dementia’ rather than 'dementia sufferers'
‘people with diabetes’ rather than ‘diabetics’
‘transgender people' rather than ‘transgenders’
Note:
Identity-first language, such as ‘autistic’ or ‘bisexual', underlines that a characteristic, here autism or bisexuality, is an essential part of someone's identity. This is in contrast to person-first language, such as ‘a person with autism’ or ‘a woman who is bisexual’, in which the characteristic is separated from the person, meaning the characteristic is often seen as separate from someone’s identity.
With neurodivergence or mental health issues, many people prefer identity-first language to person-first language, e.g. ‘autistic’ rather than ‘a person with autism’.
The choice between person-first language and identity-first language depends on the preferences of the individuals or communities being discussed. Respect everyone’s preferences, and check with them if it is not clear.
Ask yourself the following questions:
Would I use this characteristic to describe other people too?
Am I avoiding negative nouns when describing a person or group?
Engage relevant people
These guidelines for using inclusive language are based on UU as an organisation, but not everyone will identify themselves as part of this organisation. Are you writing a text about a student, colleague or partner? Then ask them which terms they prefer. These may differ from these guidelines.
Consider stating in a text that the terms are aligned with the person/people in that particular text.
- ‘In this text, the researcher uses the term (…). By this, they mean (…).’
This also applies to subjects about which you have little knowledge. We go from the starting point of the disability rights movement: ‘Nothing about us without us’. For example, look at which terms stakeholder groups use. Or ask someone with knowledge of various EDI subjects to look over the text. Get in touch via EDI@UU.nl.
Points to look out for
The use of inclusive language is closely related to knowledge about different themes. Do you want to find out more about this? Then do some reading on subjects such as colonialism, ableism, gender identity and sexual orientation. Here are some points to take account of:
Differences in education: in your language, make no distinction between the values of an education.
In your language, do not differentiate between the values of an education.
- ‘university student and technical college student’ rather than ‘university student and technical college pupil’
Gender and sexual orientation
Who you are (gender identity) is not necessarily the same as your sex, nor does it say anything about who you are attracted to (sexual orientation). Read more about language at (Dutch)
At the moment, many authors, also those who are conscious about using inclusive language, are barely aware of ableism, if at all.
See also ’ (Xan Koster & Judith de Hont, The Reactor, 26 March 2024)
Accessibility
- Accessibility: ascribe challenges or problems to society, not a person. For example, always provide detailed information about the accessibility of a meeting or room. You can find details about the accessibility of campus buildings here.
- ‘There is a 12 centimetre-high step outside the front door’ rather than ‘People with a physical disability cannot take part’.
For example, always include information about the accessibility of a meeting or room.
- Find accessibility information for campus buildings here.
- ‘The building is not wheelchair accessible’ instead of ‘People with physical disabilities cannot participate.’
- ‘There is a 12-centimetre high threshold at the front door’ instead of ‘People with physical disabilities cannot participate’.
Ethnic and cultural diversity
Do not make a distinction on the basis of colour, religion or country of origin. Is it relevant for your text? Then follow points 1 and 3 of the guidelines. Is it about skin colour? Or about where someone is born? Or which culture someone has grown up in? Be as specific as possible. Read about how colonialism still appears in our language through examples in
So be as specific as possible.
- ‘This article is about migrants and Dutch people.’ In this example, a distinction is made between two ‘types’ of Dutch people. Furthermore, it is not clear what the author means by 'migrants'. The better alternative depends on the context. For example: ‘This article is about Dutch people who were born in Turkey’, or ‘This article is about Dutch people with a migration background, by which we mean (…)’, or ‘This article shows that Dutch people of colour experience discrimination more often than white Dutch people.’
- Read about how colonialism still appears in our language through examples in
We will update this page regularly. Please contact an EDI programme colleague with any questions or suggestions via edi@uu.nl.
Find out more
Interested in learning more about inclusive language? Ask at the EDI programme or visit one of these resources.
- ‘ De Reactor, 26 maart 2024
- (Jopie Louwe Kooijmans, 19 jan. 2022)
- (Dutch)
- (Dutch)
- (Dutch)
- (Dutch)
- ·
- (boek), Anaïs Van Ertvelde, 2024
- (Marijk Jansen, 26 juni 2023)
- (Marijk Jansen, 28 december 2023·
- ‘’, (British Council, 2025).