Voor haar PhD "The Role of Translation in Shaping Exiled Writers' Experience of Displacement" onderzoekt Laurine hoe literaire vertaalpraktijken van Europese schrijvers in ballingschap sociale en professionele positionering en heronderhandeling van identiteit binnen gastsamenlevingen hebben bevorderd. Een secundair doel is het opzetten van een conceptueel kader dat ballingschap-studies en vertaalstudies met elkaar verbindt, waarbij wordt benadrukt hoe de studie van vertaalwerk dat in context van ballinschap is geproduceerd, inzicht verschaft in de ontwikkeling van de ballinschapervaring zelf. Haar achtergrond in vertalen en hedendaagse Spaanse- en Latijns-Amerikaanse literatuur komen hierbij goed van pas. Dit PhD-onderzoek doet ze onder begeleiding van prof. dr. Helena Houvenaghel en dr. Paola Bellomi in het kader van het Instituut voor Cultuurwetenschappelijk Onderzoek (ICON).
Daarnaast werkt ze sinds 2023 als administratief medewerker voor het Spaanse taal- en cultuurinstituut Instituto Cervantes.