Louis Grijp over aanpassingen aan Sinterklaasliedjes

In het binnenkort te verschijnen boek Sinterklaasje, kom maar binnen met je Piet zijn de teksten van aloude Sinterklaasliedjes aangepast aan de maatstaven van nu. Racistisch getinte en ouderwetse passages zijn bij de tijd gebracht door Paul Passchier en Thedo Keizer. Naar aanleiding van de aankondiging van deze veranderingen werd hoogleraar Nederlandse liedcultuur  op 12 september geïnterviewd door  (RTL 4) en op 13 september in De Taalstaat (KRO, Radio 1).

Racistisch getinte passages als “Want al ben ik zwart als roet, / ik meen het wel goed”, zijn vervangen door “Hij (de Sint) is hier voor jou en mij, / Kom er maar bij!”.

Ook de pedagogie is aangepast aan nieuwe normen: de roe en de gard zijn verdwenen, en daarmee de strafdreiging.  Stoute kinderen komen in de nieuwe versies überhaupt niet meer voor.

Ten slotte zijn ouderwets klinkende passages bijgewerkt.  Zo zijn “kaatsenballen” (in een net) door “chocomunten” vervangen, en “een bromtol met een zweep” (erbij) door “een boekje met een pen”.

Grijp is van mening dat de schrijvers zich beter tot de meest noodzakelijke veranderingen – de racistische passages – hadden kunnen beperken. Het collectieve geheugen laat zich niet eenvoudig corrigeren.

Meer informatie